Privacy Policy

Di seguito sono riportati i nostri aspetti legali:

  • Privacy Declaration
  • Informativa sui Cookie
  • Condizioni generali di vendita
  • PDF Whistle blowing
  • PDF Code of Conduct

Privacy Declaration

La presente informativa sulla privacy si applica ai siti web delle seguenti società del gruppo Dossche:

Il sito http://dosschemills.com/nlè presentato e messo a disposizione da:

 

Dossche Mills NV

Clemence Dosschestraat 1

9800 Deinze

Belgio

P.IVA: BE-0400.771.039

 

E-mail: info@dosschemills.com

Telefono: +32 9 381 44 44

 

Il sito  www.gourmandpastries.com è presentato e messo a disposizione da:

 

Gourmand S.A.

Drève Gustave Fache 6

7700 Mouscron

Belgio

P.IVA: BE-0425.877.807

 

E-mail: info@gourmandpastries.eu

Telefono: 056 85 90 90

 

Il sito  www.flinn.be è presentato e messo a disposizione da:

 

Flinn NV

Clemence Dosschestraat 1

9800 Deinze

Belgio

P.IVA: BE-0639.824.173

 

E-mail: info@flinn.be

Telefono: 09 381 54 10

 

Non esitate a contattarci qualora desideriate ulteriori chiarimenti sulle questioni di privacy. Promettiamo di rispondere nei tempi più brevi. Per tutte le domande relative alla privacy concernenti i siti web di Flinn NV e Dossche Mills NV è possibile contattarci al seguente indirizzoprivacy@dosschegroup.come per quelle riguardanti il sito web Gourmand S.A. vi invitiamo a contattarci al seguente indirizzoprivacy@gourmandpastries.com

 

Perché quest’informativa sulla privacy?

Ogni persona che utilizza i nostri siti web (di seguito “l’Utente”) rende disponibili determinate informazioni o dati personali. Questi dati personali costituiscono un insieme di informazioni che consentono di identificarvi come persone fisiche, indipendentemente dal fatto che usiamo o meno questa possibilità. Siete identificabili non appena è possibile stabilire un collegamento diretto o indiretto tra uno o più dati e voi come persona fisica.

Utilizziamo e trattiamo i vostri dati personali in assoluta conformità con la Legge sulla privacy, il Regolamento e altre disposizioni legali pertinenti. Ogni riferimento nella presente informativa sulla privacy alla “Legge sulla privacy” rimanda alla legge belga dell’8 dicembre 1992 sulla tutela della privacy e il trattamento dei dati personali. Qualsiasi riferimento al Regolamento va inteso come riferimento al regolamento europeo del 27 aprile 2016  relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati (GDPR o RGDP).

Con la presente informativa sulla privacy, ogni Utente dei nostri siti web viene informato delle attività di trattamento cui Dossche Group può sottoporre i suoi dati personali.  Dossche Group si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento la presente informativa sulla privacy.  Qualsiasi modifica sostanziale sarà notificata in maniera inequivocabile all’Utente.  Consigliamo all’Utente di consultare regolarmente questo documento.

 

Chi tratta i dati personali?

Titolare del trattamento

Dossche Groupis è il titolare del trattamento e determina, solo o in collaborazione con altri soggetti, quali dati personali vengono raccolti, nonché le finalità e i mezzi del trattamento di tali dati.

Responsabile/i (incaricato/i) del trattamento

Dossche gruppo può, a propria discrezione, avvalersi di soggetti responsabili incaricati dell’effettivo trattamento dei dati. Responsabile del trattamento è la persona fisica o giuridica che tratta dati personali per conto del titolare del trattamento. Il responsabile del trattamento è tenuto a garantire la sicurezza e la riservatezza dei dati. Il responsabile del trattamento agisce sempre secondo le istruzioni del titolare del trattamento.

Dossche Group si avvale delle seguenti categorie di “responsabili del trattamento”:

  • società di web development (DM&S);
  • aziende di marketing (Studio Engarde, oltre a Creatief nel caso di Gourmand);
  • società di hosting.

 

Su quale base giuridica si fonda il trattamento dei dati personali?

Conformemente alla Legge sulla privacy e al Regolamento, il trattamento dei dati personali da noi effettuato si fonda sulle seguenti motivazioni giuridiche:

  • esecuzione del contratto concordato con l’Utente o adempimento di disposizioni precontrattuali adottate a sua domanda;
  • adempimento di obblighi legali o regolamentari, relativi alla gestione del rapporto contrattuale;
  • legittimo interesse da parte nostra all’invio di informazioni e newsletter ai nostri clienti;
  • esplicito consenso dell’Utente per l’invio di offerte promozionali (marketing diretto).

 

Quali dati personali vengono sottoposti a trattamento?

Dossche Group si impegna a raccogliere e trattare esclusivamente i dati personali pertinenti e necessari alle finalità per le quali sono trattati :

  • dati di identificazione personale (cognome, nome, denominazione della vostra azienda e relative informazioni);
  • dati di contatto (numero di telefono e indirizzo e-mail);
  • indirizzi e recapiti;
  • dati di identificazione elettronica (indirizzo IP, localizzazione, cookie, tipo di browser, programma di controllo);
  • altro: Curriculum Vitae, lettere di motivazione

Questi dati vengono raccolti quando l’Utente utilizza il modulo di contatto o quando visita il sito web. Altri dati personali possono essere raccolti successivamente, ad esempio nel quadro del nostro servizio post vendita. La quantità di dati raccolti dipende dall’utilizzo del sito web da parte dell’Utente e dalle sue funzionalità del sito.

Inoltre, utilizziamo dei cookie per riconoscere gli utenti e offrire loro un’esperienza di navigazione personalizzata, per ricordare le loro scelte tecniche (ad esempio una scelta linguistica) e per rilevare e correggere eventuali errori sul sito web. Vi invitiamo a consultare la nostra politica sui cookie per ogni ulteriore informazione sul modo in cui utilizziamo i cookie.

 

Per quali finalità usiamo i dati personali degli utenti?

Dossche Group raccoglie dati personali al fine di fornire ad ogni Utente del nostro sito web un’esperienza di navigazione sicura, ottimale e personalizzata. La raccolta di dati personali viene ulteriormente estesa a misura che l’Utente utilizza più intensivamente la piattaforma e i nostri servizi (online). Dossche Group si riserva il diritto di sospendere o annullare determinate operazioni qualora i dati risultino mancanti, errati o incompleti.

Il trattamento dei dati è essenziale per la corretta operatività della piattaforma e dei servizi associati. Il trattamento avviene esclusivamente per le seguenti e specifiche finalità:

  • Gestione dei clienti: amministrazione clienti, supporto, ordini e invio di newsletter.
  • Protezione da frodi e infrazioni.
  • Marketing, pubblicità e newsletter personalizzati qualora l’Utente vi abbia espressamente acconsentito. In tal caso, l’Utente ha comunque il diritto di revocare il proprio consenso in qualsiasi momento.
  • Creazione di un account utente sul sitowww.dosschemills.com
  • Inoltro di CV e lettere di motivazione nel quadro di procedure di candidatura

Nella misura in cui è sempre l’Utente che fornisce i propri dati personali a Dossche Group, può esercitare un certo controllo sugli stessi. Se alcuni dati risultano incompleti o apparentemente errati, Dossche Group si riserva il diritto di sospendere in via temporanea o definitiva determinate azioni previste.

 

Con chi condividiamo i dati personali?

I vostri dati personali vengono trattati solo per uso interno nell’ambito di Dossche Group. I vostri dati personali non saranno venduti, trasmessi o comunicati a terzi che non siano nostri partner, salvo esplicito consenso da parte vostra.

Per quanto tempo conserviamo i dati personali?

I vostri dati vengono conservati per tutto il tempo necessario al conseguimento delle finalità di cui all’articolo 5.

Vengono eliminati dal database quando non risultano più necessari al conseguimento di tali finalità o se l’utente esercita validamente il diritto di cancellazione dei dati personali che lo riguardano.

 

Quali sono i vostri diritti?

Garanzia di un trattamento lecito e sicuro dei dati personali

I vostri dati personali sono sempre trattati per scopi legittimi, in conformità all’articolo 5.

Vengono raccolti e trattati in modo appropriato, pertinente e proporzionale e non vengono conservati più di quanto necessario per il conseguimento delle finalità prefissate.

Diritto di accesso

Se siete in grado di provare la vostra identità, avete il diritto di ottenere informazioni sul trattamento dei dati che vi riguardano. Avete quindi il diritto di prendere conoscenza delle finalità del trattamento, delle categorie di dati personali raccolti, delle categorie di destinatari a cui questi dati sono stati comunicati, dei criteri che determinano il periodo di conservazione dei dati e dei diritti che potete esercitare in relazione ai vostri dati.

Diritto di rettifica dei dati personali

Le informazioni inesatte o incomplete possono essere corrette e/o integrate.  Spetta all’Utente apportare le modifiche necessarie al proprio “Profilo utente” o, in alternativa, indirizzarci una richiesta di modifica in tal senso.

Diritto di cancellazione dei dati personali

È vostro diritto ottenere l’eliminazione dei vostri dati personali nei seguenti casi:

  • i vostri dati personali non sono più necessari per le finalità previste;
  • revocate il vostro consenso al trattamento dei vostri dati e non sussiste altro fondamento giuridico per il trattamento di questi dati;
  • avete sollevato una legittima obiezione per opporvi al trattamento dei vostri dati personali;
  • i vostri dati sono stati trattati illecitamente;
  • i vostri dati devono essere cancellati in adempimento a un obbligo legale.

La cancellazione dei dati è principalmente correlata alla loro visibilità; è tuttavia possibile che i dati cancellati restino temporaneamente memorizzati.

Diritto di limitazione del trattamento

In alcuni casi, l’Utente ha il diritto di richiedere che il trattamento dei suoi dati personali venga limitato, in particolare in caso di controversia in merito all’accuratezza dei dati, se i dati devono essere comunicati in sede giudiziaria o nel periodo di tempo necessario a Dossche Group per accertare che l’Utente può validamente esercitare il proprio diritto di cancellazione.

Diritto di opposizione

L’Utente ha il diritto di opporsi in qualsiasi momento al trattamento dei suoi dati personali per finalità di marketing diretto, di profilazione o altre finalità derivanti dai legittimi interessi del titolare del trattamento. Dossche Group interromperà il trattamento dei dati personali dell’Utente salvo che Dossche Group dimostri l’esistenza di motivi legittimi cogenti per procedere al trattamento di tali dati, che prevalgono sul diritto di opposizione dell’Utente.

Diritto alla portabilità dei dati

Avete il diritto di ricevere in un formato strutturato, di uso comune e leggibile da dispositivo automatico i dati personali forniti a Dossche Group. Avete altresì il diritto di trasmettere tali dati a un altro titolare del trattamento salvo che non sia tecnicamente fattibile.

Diritto di revoca del consenso

Avete il diritto di revocare il vostro consenso in qualsiasi momento, ad esempio se avete dato il vostro consenso per finalità di marketing diretto.

 

Come esercitare i vostri diritti?

Se desiderate esercitare i vostri diritti, dovete inviare una richiesta scritta in tal senso unitamente a una fotocopia di un documento di identità mediante lettera raccomandata indirizzata a Dossche Group, Clemence Dosschestraat 1, 9800 Deinze o tramite posta elettronica aprivacy@dosschegroup.com(siti web di Flinn & Dossche Mills) o a Gourmand S.A., Drève Gustave Fache 6

7700 Mouscron o mediante posta elettronica aprivacy@gourmand.eu(sito web di Gourmand)

Risponderemo al più presto e comunque entro e non oltre un (1) mese dalla data di ricevimento della richiesta.

 

Possibilità di proporre reclamo

Qualora non siate d’accordo con il trattamento dei vostri dati personali da parte di Dossche Group, avete il diritto di proporre reclamo all’autorità di vigilanza competente (per il Belgio: https://www.privacycommission.be/).

 

 

© 2018 deJuristen  – Diritto ICT e proprietà intellettuale (http://www.ictrecht.be). Le informazioni fornite (condizioni generali, informativa sulla privacy e disclaimer) sono automaticamente protette da copyright e non possono quindi essere riprodotte o comunicate senza il previo consenso scritto di deJuristen (contact@dejuristen.be). Sussistono pertanto tutti i diritti di proprietà intellettuale applicabili.

 

Informativa sui Cookie

INFORMATIVA SUI COOKIE – GOURMAND PASTRIES

Cookie

Un cookie è un piccolo file di testo che viene memorizzato sul disco rigido del computer o del dispositivo mobile dell’utente quando accede a un sito web. Il cookie viene scaricato sul dispositivo dal sito web stesso (“cookie propri”) oppure dai partner del sito (“cookie di terzi”). Il cookie permette, grazie un identificativo univoco,  di riconoscere il dispositivo dell’utente quando torna a navigare sul sito e di raccogliere informazioni sul suo comportamento di navigazione.

Esistono diversi tipi di cookie che si contraddistinguono per la loro finalità: ci sono cookie essenziali o indispensabili e altri non essenziali (cookie funzionali, analitici e di targeting).

La legge belga sulle comunicazioni elettroniche del 13 giugno 2005 contiene alcune disposizioni sui cookie e il loro utilizzo nei siti web. Tale legge recepisce nel diritto belga la direttiva europea sulla privacy elettronica, il che implica che la normativa sui cookie può trovare diverse attuazioni negli altri Stati membri europei. Gourmand Pastries, in quanto società di diritto belga, osserva sia la normativa belga che europea sui cookie.

 

Scopo e utilità dei cookie

Quando accede al sito web, l’utente ha la possibilità di accettare o meno dei cookie. I cookie consentono a Gourmand Pastries di ottimizzare la visita dell’utente al sito web e offrirgli un’esperienza di navigazione ottimale. Tuttavia, l’utente ha la possibilità di eliminare o limitare i cookie in qualsiasi momento modificando le impostazioni del browser (vedi “Gestione dei cookie”).

La disabilitazione dei cookie può incidere sull’operatività del sito web. Alcune funzioni del sito potrebbero essere limitate o inaccessibili. Pertanto, se l’utente decide di disabilitare i cookie, non possiamo garantire una visita regolare e ottimale al nostro sito web.

Tipi di cookie utilizzati da Gourmand Pastries

Distinguiamo i seguenti tipi di cookie:

  • Cookie indispensabili:

Questi cookie sono necessari per il funzionamento del sito e non possono essere disabilitati nei nostri sistemi. Solitamente sono impostati per farsi carico di azioni specifiche definite dall’utente, come per esempio l’impostazione delle sue preferenze di privacy, dei suoi dati di login o la compilazione di moduli.

  • Cookie non essenziali:

Questi cookie non sono indispensabili per il funzionamento del sito ma ci aiutano a offrire un’esperienza personalizzata e ottimizzata del nostro sito.

  • Cookie funzionali:

Questi cookie consentono al sito web di offrire una maggiore personalizzazione e funzionalità migliorate. Possono essere generati da noi o da fornitori esterni i cui servizi sono associati alle nostre pagine.

  • Cookie analitici:

Grazie a questi cookie, possiamo monitorare le visite e il traffico al fine di misurare e migliorare le prestazioni del nostro sito. Ci permettono di sapere quali sono le pagine più e meno popolari e in che modo i visitatori si spostano nel sito.

  • Cookie di profilazione (targeting):

Questi cookie possono essere “depositati” dai nostri partner pubblicitari tramite il nostro sito. Possono essere utilizzati da tali società per elaborare un profilo degli interessi dell’utente e mostrargli inserzioni e annunci pertinenti su altri siti.

Utilizziamo sia i nostri propri cookie sia cookie di partner accuratamente selezionati con i quali collaboriamo e che pubblicizzano i nostri servizi sui loro rispettivi siti web.

 

Cookie propri:

Nome di dominio:

Nome del cookie Tipo di cookie Periodo di conservazione
__cfduid Used by the content network, Cloudflare, to identify trusted web traffic. 1 year
PHPSESSID Preserves user session state across page requests. 1 year

 

 

Cookie di terzi:

Nome di dominio:

Nome del cookie Tipo di cookie Periodo di conservazione
   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

Nome di dominio:

Nome del cookie Tipo di cookie Periodo di conservazione
 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Per ulteriori informazioni sul trattamento dei dati personali da parte di Gourmand Pastries, vi invitiamo a prendere visione della nostra Informativa sulla privacy.

 

  1. Gestione dei cookie

Assicuratevi che i cookie siano abilitati nel vostro browser. Consigliamo di abilitare i cookie quando si consulta il sito di Gourmand Pastries. L’utente ha comunque la possibilità di disabilitare i cookie in qualsiasi momento mediante le impostazioni del suo browser.

Per abilitare o disabilitare i cookie, occorre modificare le impostazioni del browser (mediante la scheda “Preferenze” o “Opzioni”). I seguenti link forniscono ulteriori informazioni su come gestire i cookie. È possibile anche consultare la scheda “Guida” del proprio browser.

  • Eliminare e gestire i cookie in Internet Explorer
  • Eliminare e gestire i cookie in Mozilla Firefox
  • Eliminare e gestire i cookie in Chrome
  • Eliminare e gestire i cookie in Safari

 

  1. Diritti dei visitatori (utenti)

Poiché i cookie possono costituire un trattamento di dati personali, i visitatori (utenti) hanno diritto, in quanto parte interessata, al trattamento lecito e sicuro dei dati personali che li riguardano. Ulteriori informazioni su come raccogliamo e trattiamo i dati personali, nonché sui diritti dei visitatori (utenti) sono reperibili nella nostra Informativa sulla privacy.

 

  1. Contatti

Qualora abbiate ulteriori domande da rivolgere o commenti da esprimere in ordine ai cookie, dopo la lettura della presente Informativa, vi inviatiamo a contattarci al seguente indirizzo:info@dosschemills.com

 

 

© 2018 deJuristen  – Diritto ICT e proprietà intellettuale (http://www.ictrecht.be). Le informazioni fornite sono automaticamente protette da copyright e non possono quindi essere riprodotte o comunicate senza il previo consenso scritto di deJuristene @dejuristen.be). Sussistono pertanto tutti i diritti di proprietà intellettuale applicabili.

 

 

GENERAL CONDITIONS OF SALE

CONDIZIONI GENERALI Dl VENDITA

 

1.DEFINIZIONI

  1. Per “Venditore” si intende Gourmand ltalia s.r.l. o un intermediario autorizzato da Gourmand ltalia s.r.l. o tutti i terzi che svolgono prestazioni contrattuali per conto di Gourmand \!alia s.r.l.
  2. Per” Prodottl” si intendono tutte Ie merci che costituiscono oggetto di fornitura.
  3. Per “Acquirente” si intende la persona fisica o giuridica che effettua un ordine al Venditore.
  4. Per “Parti” si intendono il Venditore e l’Acquirente.
  5. Per” Contratto” si intende il complesso  di previsioni negoziali costituito dalla presenti Condizioni Generali di Vendita nonché dalle Condizioni Particolari di Vendita sottoscritte tra Ie Parti.

 

2. OGGETTO DEL CONTRA TTO

  • Le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano a tutte Ie vendite di Prodotti effettuate dal Venditore. Nel case di contrasto tra Ie condizioni e i termini di  cui alle presenti  Condizioni Generali di Vendita e Ie condizioni e i termini pattuiti tra Ie Parti in seno ad una singola vendita, questi ultimi prevarranno.
  • Il Venditore non sarà vincolato da condizioni generali di acquisto dell’Acquirente, nemmeno nell’ipotesi in cui si faccia loro riferimento o Ie medesime siano contenute negli ordini  o  in qualsiasi altra documentazione proveniente dall’Acquirente, senza il preventivo  consenso scritto del Venditore. Ulteriori e diverse condizioni di Acquisto non saranno vincolanti per il Venditore neppure per effetto di tacito consenso.
  • Il Venditore si riserva il diritto di aggiungere, modificare o eliminare qualsiasi previsione delle presenti Condizioni Generali di Vendita, restando inteso che tali aggiunte, modifiche o cancellazioni si applicheranno a tutte Ie Vendite concluse a partire dal [decimo] giorno successivo alla notifica all’Acquirente delle nuove Condizioni Generali di Vendita.

3. QBQ!til

  • L’Acquirente dovrà inoltrare al Venditore l’Ordine di Acquisto redatto nel modulo allegato sub Allegato 1)  (Fac Simi/e Ordine di Acquisto), completato in tutte Ie sue parti con la descrizione dei Prodotti, la quantità richiesta, il prezzo (come da successivo art. 5) ed i termini indicativamente richiesti per la consegna.
  • La Vendita dovrà ritenersi conclusa: (i) nel memento in cui l’Acquirente riceve dal Venditore una conferma scritta (tale conferma potrà essere inviata via e-mail, fax o mezzi telematici nel rispetto di quanto indicato al successivo art. 15.2) conforme ai termini e alle condizioni dell’Ordine (ii) o, nel caso in cui l’Acquirente riceva da p_arte del Venditore una conferma scritta contenente termini difformi da quelli contenuli nell’Ordine, decorsi tre giorni lavorativi dalla data di ricezione della conferma contenente termini difformi senza che nel suddetto periode pervenga al Venditore contestazione scritta da parte dell’Acquirente; (iii) o, in assenza di conferma scritta da parte del Venditore nel memento in cui i Prodolli saranno consegnati all’Acquirente.
  • Gli Ordini regolarmente accettati dal Venditore non potranno essere annullati dall’Acquirente senza il consenso scritto del Venditore.

 

4. CONDIZIONI Dl VENDITA

  • termini e Ie condizioni ivi stabilite costituiscono parte integrante e sostanziale di ogni ordine d’acquisto (di seguito “Ordine d’Acquisto”) di beni (di seguito la “Fornitura”) allegato sub A.
  • L’accettazione dell’Ordine di Acquisto costituisce espressa rinuncia da parte dell’Acquirente alle proprie condizioni di vendita, sia generali che particolari, nonché espressa accettazione  dei termini e delle condizioni qui stabilite (di seguito Ie “Condizioni Generali di Vendita”). Ogni eventuale deroga alle Condizioni Generali di Vendita o a quanto previsto nelle  condizioni particolari contenute o richiamate nell’Ordine di Acquisto (di seguito Ie “Condizioni Particolari di Vendita”), sarà efficace solo se espressamente accettata e sottoscritta dal Venditore.
  • L’annullamento complete o parziale degli ordini inviati al Venditore puó avvenire soltanto con il consenso scritto del Vendilore.
  • L’accettazione delle richieste di annullamento dell’ordine è a libera discrezione del Venditore.

 

5. PREZZO E SCONTI

  • Prezzi dei Prodotti saranno quelli indicati nell listino !prezzi del Venditore in vigore al_memento dell’inoltro .. • dell’Ordine da parte dell’Acquirente, o qualora il Prodotto non sia inserito nel listino prezzi o il listino prezzi non sia disponibile, quelli indicatl nell’Ordine e confermali per iscritto dal Venditore al momento dell’accettazione dell’Ordine.
  • Il Venditore si riserva il diritto di modificare unilateralmente, senza preavviso e con effetto immediato, i prezzi riportati nel listino prezzi nei casi in cui l’adeguamento sia dovuto a circostanze che siano fuori dal propria controllo (a mero tilolo esemplificativo: un aumento del prezzo delle materie prime e del costo del lavoro o cambiamenti nei tassi di cambio). In tutti gli altri casi, la modifica sarà comunicata all’Acquirente ed avrà effetto su tutti gli Ordini ricevuti dal Venditore a partire dal [decimo] giorno successivo alla data in cui Ie modifiche sono state notificate all’Acquirente, previa esplicita richiesta di quest’ultimo.
  • Il Venditore si riserva il diritto di fornire i Prodolli oggetto di Ordine di Acquisto con uno scostamento del 5% sul prezzo per eccesso o per difetto.

 

6. TERMINI Dl CONSEGNA

  • Il termine di consegna previsto nell’Ordine di Acquisto viene comunicato a scopo unicamente informativo e non costituisce alcun obbligo contrattuale per il Venditore. Un ritardo nella consegna non comporta in alcun caso l’annullamento dell’ordine né dà diritto a risarcimento alcuno. 1 termini di consegna sono indicativi e non sono termini essenziali ai sensi dell’art. 1457 del Codice Civile.
  • Il Venditore non sarà considerata responsabile dei ritardi o della mancata consegna ascrivibili a circostanze che siano fuori dal suo controllo, quali a litolo meramente esemplificativo e senza pretesa di esaustività:
  • dali tecnici inadeguali o imprecisioni o ritardi dell’Acquirente nella trasmissione al Venditore di informazioni o dali necessari alla spedlzione dei Prodotti;
  • difficoltà nell’ottenere rifomimenti delle materie prime;
  • problemi legati alla produzione o alla pianificazione degli ordini;
  • scioperi parziali o totali, mancanza di energia elettrica, calamità naturali, misure imposte dalle autorità pubbliche, difficoltà nel trasporto, cause di forza maggiore, disordini, attacchi terroristici e tutte la altre cause di forza maggiore; – ritardi da parte dello spedizioniere.
  • Il verificarsi di alcuni degli eventi sopra elencali non darà diritto all’Acquirente di richiedere il risarcimento degli eventuali danni o indennizzi di alcun genere.

 

7. TRASPORTO

  • Eccetto quanta eventualmente diversamente concordato per iscritto tra Ie parti, il trasporto awerrà sempre a spese e rischio dell’Acquirente. Nel caso in cui al Venditore venga richiesto di occuparsi del trasporto dei Prodotti, il Venditore sceglierà il mezzo di trasporto che riterrà piu appropriato in mancanza di specifiche istruzioni dell’Acquirente.

 

8. PAGAMENTI

  • Salvo diverso accordo scritto tra Ie parti, il Venditore, a propria discrezione, emetterà Ie fatture al momento dell’accettazione dell’Ordine o della consegna dei Prodotti.
  • 1 pagamenti dovranno essere effettuati in Euro ed entro il termine di 30 giorni decorrenli dall’ultimo giorno del mese in cui è stata emessa la fattura.
  • In caso di ritardo nel pagamento, errà applicato un interesse di mora [al lasso di cui al D.Lgs 231/2002] dell’1%, di diritto e senza costituzione in mora, per ogni mese iniziato dalla data di scadenza, sull’importo totale del credito esigibile. lnoltre verrà applicato un importo del 15% [1%] sul credito esigibile con un minimo di 100, di diritto e senza costituzione in mora, irriducibile a titolo di rimborso  forfettariol, carico dell’Acquirente.
  • La riscossione e/o l’accettazione di cambiali o di altri documenti negoziabili non implica una novazione in quanto costituisce una deroga alle condizioni generali di vendita.
  • Qualsivoglia reclame relativa al contenuto della fatture deve essere inviato al Venditore mediante lettera raccomandata entro 8 giorni dal ricevimento della fattura che si intende contestare.

9. NON CONFORMITA’

  • Qualsiasi difformità dei Prodotti consegnati all’Acquirente rispetto al tipo ed alla quantità indicata nell’Ordine di Acquisto dovrà essere denunciata per iscritto al Venditore entro [tre] giomi dalla data di consegna, mediante comunicazione contenente chiara spiegazione della difformità riscontrata. Qualora la denuncia non venga comunicata entro il predetto termine, i Prodotli consegnati verranno considerati come conformi a quelli ordinati dall’Acquirente.
  • Eventuali errori o non conformità possono  comportare  la sostituzione  dei  Prodotti soltanto  se vengono riconosciuti come difettosi o non conformi dal Venditore: l’Acquirente non avrà diritto a rimborso o risarcimento alcuno. Eventuali rimborsi a carico del Venditore potranno essere limitati esclusivamente all’importo del prezzo di acquisto, a prescindere dalla natura e dalla rilevanza del danno edel reclame.
  • Qualsivoglia reclame relativa ai Prodotti e/o alla consegna dei medesimi non potrà in alcun caso giustificare la sospensione o il ritardo nel pagamento.

 

10. PROPRIETA’ DEI PRODOTTI

  • I Prodotti rimangono di proprietà del Venditore fino al memento in cui l’Acquirente non abbia corrisposto per intero al Venditore il prezzo d’acquisto pattuito, anche qualora i Prodotti dovessero essere successivamente lavorati. Tra la data di consegna e la data del pagamento, l’Acquirente si assume la responsabilità di tutti i rischi di perdita e di distruzione delle merci, di qualsiasi natura, nonché il rischio relativa al trasporto dei Prodotti stessi dal Venditore all’Acquirente.

 

11. LIMITI DELLA RESPONSABI LITA’ DEL VENDITORE

  • Il  Venditore non fornisce alcuna garanzia sui Prodotti se non espressamente richieste dalla legge, né in merite alle qualità organolettiche dei Prodotti e non si assume alcuna  responsabilità nel caso in cui i Prodotti non vengano utilizzati dall’Acquirente per gli scopi propri dei Prodotti medesimi.
  • Salvi  i  casi  di  dolo  o  colpa  grave  del  Venditore,  [il _ Venditore _non  sarà_ re sponsabile_p  er   _danni eccezionali, diretti, indiretti o economici, incluse perdite di profitti, perdite di ricavi, perdite di avviamento o di risparmi.
  • Il punto  11 .2  delle presenti condizioni di vendita è  valide a maggior  ragione in caso di eventi di forza maggiore. Per eventi di forza maggiore si intendono gli eventi che impediscono, disturbano o ostacolano la normale esecuzione  dei programmi di approvvigionamento, produzione o consegna del Venditore. Questa definizione include: incidenti, danni all’interno dell’azienda, danni  ai macchinari, esplosioni, incendi, alluvioni, disordini intemi, impedimenti di natura ufficiale, difficoltà di rendere disponibili Ie merci nel luogo di consegna, indisponibilità o disponibilità limitata delle materie prime, inadempienza per qualsiasi motivo di uno o piu fornitori che forniscono al Venditore il materiale necessario  per la produzione e l’energia , alvo il caso di dolo o colpa grave del

Vend ti ore.1. .• ·.·· · -······  · .. …. . ……  .. …. . … . .. . . .. . …. . . .. … .. .. . ……..                       . . …. . ……  . … ….  …….

 

 

  • Il rischio di perdita, distruzione e danneggiamento (non invece la proprietà) dei Prodotti consegnati dal Venditore, viene trasferito all’Acquirente al memento della consegna. La consegna avviene al memento della consegna dei Prodotti direttamente nelle mani dell’Acquirente o alternativamente al memento della consegna dei Prodotti al vettere per la spedizione delle merci dal Venditore all’Acquirente o ancora al memento della consegna dei Prodotti ad altri soggetti terzi ai quali il Venditore abbia ricevuto dall’Acquirente l’ordine di consegnare i Prodotti. Da tale memento il Venditore non è piu responsabile dei Prodotti.

 

12. RESPONSABILITA’ E OBBLIGHI DELL’ACQUIRENTE

  • L’Acquirente è tenuto a rispettare tutte Ie disposizioni e Ie norme giuridiche e amministrative in materia di importazione, trasporto, deposito e utilizzo dei Prodotti.

 

13. CLAUSOLA RISOLUTIVA ESPRESSA

  • Il Venditore avrà facoltà di risolvere, ai sensi e per gli effetti dell’art. 1456 del Codice Civile ltaliano, in qualsiasi memento mediante comunicazione scritta da inviare all’Acquirente, la singola Vendita nel case di inadempimento delle obbligazioni previste dagli articoli: 5 (Prezzo e Sconti); 8 (Pagamenti).
  • In case di ritardo nei pagamenti, il Venditore ha il diritto di interrompere la fornitura dei Prodotti sine alla regolarizzazione dei pagamenti, a prescindere dal fatto che il ritardo afferisca a diversi ordini precedenti, presenti o futuri.
  • In case di ritardo nei pagamento, il Venditore ha altresi il diritto di risolvere il presente Contratto. La risoluzione dovrà essere comunicata dal Venditore con qualsivoglia mezzo idoneo . Gli interessi di mora e il risarcimento forfettario saranno addebitati all’Acquirente, indipendentemente dalla risoluzione del Contratto.

 

14. MUTAMENTO NELLE CONDIZIONI PATRIMONIALI DELL’ACQULRENTE

  • Il Venditore avrà diritto a sospendere l’adempimento delle obbligazioni derivanti dalla Vendita dei prodotti, in base all’art. 1461 del Codice Civile ltaliano, nel caso in cui Ie condizioni patrimoniali dell’Acquirente_divenissero tali da porre in serie pericolo il conseguimento della controprestazione salvo che sia prestata idonea garanzia.

 

15. PRIVACY E COMUNICAZIONI

  • In relazione all’articolo 13 del D. Lgs. 196/2003 (tutela  delle persone fisiche e  di altri soggetti rispetto al trattamento dei dali personali),  il Venditore  e l’Acquirente si danno reciprocamente atto che i dali forniti da entrambi verranno trattali per la realizzazione degli scopi del presente  Contratto, in conformità agli obblighi di riservatezza  di cui è ispirata l’attività di entrambe e nel rispetto del dettato normalivo del D. Lgs. 196/2003 (“Codice in materia  di protezione  dei dati personali”), seconde quanta specificato nell’informativa allegata (Allegato 2).
  • Tutte Ie comunicazioni da effettuarsi ai sensi del Contratto dovranno essere inviare via Raccomanda AIR, email o fax a:

Se al  Venditore:  Gourmand  ltalia  S.r.l.,  Piazza  Brescia  n.  10,  30016  Jesolo  (VE),  n.

fax.                        ,e ai-l – – – –

Se all’Acquirente agli indirizzi specificali nell’Ordine di Acquisto .

 

16. DECRETO LEGISLATIVO N. 231/2001

Con la sottoscrizione del presente Ordine di Acquisto, l’Acquirente dichiara di:

  • essere a conoscenza delle disposizioni edel contenuto del D.Lgs. N. 231/2001 e sue successive modifiche e integrazioni (il “Decreto”);
  • non essere mai stati coinvolto in procedimenti penali concernenti i reati contemplati dal Decreto;
  • aderire alle disposizioni contenute nel Decreto;

1.4.        conformarsi ad ogni disposizione contenuta nel Decreto ogniqualvolta applicabile al presente Ordine di Acquisto .

 

17. AUTORITÀ’ GIUDIZIARIA COMPETENTE

  • Tutte Ie controversie derivantl da o connesse alle presenli Condizioni Generali di Vendita e/o ad ogni Vendita saranno soggette alla esclusiva giurisdizione del Faro di Milano.
  • Salvo quanta pattuito nel precedente art. 17.1, il Venditore si riserva il diritto, quando promotore di una azione legale in qualità di attore, di promuovere tale azione nel luogo di residenza dell’Acquirente, in ltalia o all’estero.

 

18. NORME PI CHIUSURA

1 8.1. Qualora Ie condizioni di vendita del Venditore devono essere comunicate  all’Acquirente in una lingua diversa da quella del contratto, in case di controversia saranno considerate prioritarie Ie condizioni del contratto.

 

  1. AGREEMENT
  • Unless otherwise stipulated in writing, any offer, order or agreement of the customer with GOURMAND shall be governed by these terms and conditions, which form an integral part thereof and which ipso jure shall take precedence over the purchase terms and conditions of the customer. Any departure from or amendment to these terms and conditions may only be invoked against GOURMAND if GOURMAND has expressed its consent in writing.
  • All prices, quotations, brochures, catalogues or proposals are without obligation and without any commitment on the part of GOURMAND.
  • All purchase orders received by GOURMAND shall be considered as final, binding on the customer and irrevocable.
  • An agreement shall only be concluded after GOURMAND has confirmed the order or signed the sales contract. The agreement binds the parties irrevocably.
  • Except where the agreement specifies a fixed quantity, a fixed price and a fixed period of time, GOURMAND may at any time adjust the agreed prices to take account of changes in the cost price of goods, such as the cost of raw materials, the price of electricity, oil, gas, labour, etc. When orders are executed without prior written agreement on price, the prices on the day of delivery apply.
  • The full or partial cancellation of the agreement can only be done with the written consent of GOURMAND. Requests for cancellation of orders shall be assessed by GOURMAND without obligation. If the customer nevertheless cancels the agreement, GOURMAND shall be entitled to dissolve the agreement at the expense of the customer by registered letter to that effect without notice of default and without judicial intervention. In that event, the customer is legally obliged to pay compensation, the minimum amount of which is fixed at 25% of the price, excl. VAT, without prejudice to GOURMAND’s right to demonstrate additional damage.
  • All sales are deemed to have been made at the registered office of GOURMAND.

 

  1. DELIVERY AND DELIVERY DATE
  • Unless GOURMAND and the customer have expressly agreed otherwise, delivery shall take place after full payment of the price.
  • GOURMAND reserves the right to deliver quantities of the goods sold with a difference of plus/minus 5%.
  • The agreed delivery dates are indicative and do not bind GOURMAND rigidly. Any delay, if not truly unreasonably attributable exclusively to GOURMAND, shall not give rise to cancellation of the order and/or dissolution of the agreement and/or to GOURMAND being liable to pay any compensation to the customer.
  • Changes to orders made at the request of the customer shall extend the delivery period ipso jure by the period of time necessary for GOURMAND to comply with this change. If the due date for the payment of advances is exceeded then ipso jure the number of days overdue shall be added to the delivery term.
  • The customer shall take all necessary measures to ensure that the goods can be delivered at the agreed place of delivery. These measures, inter alia, relate to the accessibility of the site, the availability of staff, etc. The customer shall be liable to GOURMAND for any damage caused by non-compliance with this obligation.
  • If the customer refuses or makes the delivery of the goods impossible despite a notice of default, GOURMAND ipso jure may opt for the dissolution of the agreement to the detriment of the customer, who shall be informed thereof by registered letter. If a partial delivery has already taken place and the customer refuses further delivery or makes it impossible then, provided that the customer has been informed by registered letter, GOURMAND may opt for invoicing the partial delivery already executed and for dissolution of the contract at the customer’s expense for the as yet non-delivered part. In such cases, the customer shall be liable to pay compensation the minimum amount of which, taking into account the potential damage, shall be fixed at 25% of the total price, or, where applicable, of the price of the goods not yet delivered, without prejudice to GOURMAND’s right to claim compensation for further damage suffered and demonstrated.

 

  1. DELIVERY AND DELIVERY DATE
  • Unless GOURMAND and the customer have expressly agreed otherwise, the responsibility and risk for the goods shall pass to the customer as soon as the agreement is concluded and, to the extent that the goods cannot be determined by number or weight, as soon as they are individualised.
  • The goods shall remain the property of GOURMAND until full payment of the price and appurtenances has been made. Until such time, the customer undertakes not to alienate, pledge and/or encumber the goods with sureties. If, despite this prohibition, the customer nevertheless alienates, pledges or encumbers with sureties those goods subject to the retention of title, the retention of title by virtue of commercial subrogation shall apply to the claim (in relation to the purchase price) with respect to the third buyer. The retention of title shall also still apply when the delivered goods have been processed or mixed with other goods.
  • Unless GOURMAND and the customer expressly agree otherwise, the goods ordered will be delivered ex works / warehouse and transported at the risk and hazard of the customer. The goods are accepted at the place of delivery.

 

  1. INVOICING AND PAYMENT
  • The contract price shall be invoiced and shall be payable in accordance with the stipulations laid down in the special terms and conditions. If no payment term is permitted in the special terms and conditions, then the invoices are payable in cash. Even if this is not expressly provided for in the special terms and conditions, GOURMAND shall at all times be entitled to demand cash payment upon delivery or to make delivery subject to the prior payment of an advance.
  • Invoices are payable at GOURMAND’s registered office, on the due date and without discount. All complaints concerning an invoice must be made within 8 days of the invoice date, by registered and reasoned letter, otherwise they cannot be pursued.
  • The price ipso jure is increased by all taxes and duties levied or to be levied by any government, as they are applicable on the day of delivery.
  • In the event of non-payment by the due date, interest shall be due ipso jure and without notice of default as from the due date, calculated at the interest rate determined in accordance with Article 5 of the Act of 02/08/2002 on combating late payment in commercial transactions.
  • In the event of full or partial non-payment by the due date and after a registered notice of default, each amount due shall be increased ipso jure by 12%, with a minimum of EUR 100.00 per invoice, by way of a conventional penalty clause, as fixed compensation for extrajudicial costs. As from the registered notice of default, this fee shall be increased ipso jure by the conventional interest rate stipulated in Article 4.4.
  • In the event of late payment after the due date, and following a notice of default by registered letter, GOURMAND may always opt for the ipso jure termination of the contract at the expense of the client, subject to notice to that effect by registered letter. In that case, GOURMAND shall recover the delivered goods from where they are, and the customer shall be obliged ipso jure to pay damages, the minimum amount of which shall be fixed at 25% of the price excluding VAT, the excess amount to be demonstrated by GOURMAND.
  • Likewise in the event of non-payment by the due date, GOURMAND reserves the right to cancel the part of the delivery still to be delivered or to suspend the delivery, this decision to be communicated to the customer by registered letter. In the event of cancellation, the same compensation shall be due as specified above. Furthermore, in such as event, any amount still owed by the customer shall become due and payable ipso jure and without notice of default.
  • The payment without reservation of (a part of) an invoiced amount is considered as acceptance of the invoice. Reductions to the amount owed shall always be accepted subject to all reservations and without adverse recognition, and shall be attributed first to any legal costs incurred, then to the interest due, then to the compensation clause, and finally to the principal sum.
  • GOURMAND shall be entitled to exercise a right of lien on all the customer’s goods in its possession for all sums due to it.
  • When objective elements (such as protested bills of exchange, cancellation of credit, preserving or executive attachments, arrears against creditors, etc.) point to the customer having liquidity problems, GOURMAND is entitled to make its commitments subject to obtaining adequate guarantees.
  • Except with the written consent of GOURMAND, the amounts owed by the Customer to GOURMAND cannot be offset in any way against any amount the Customer can claim from GOURMAND. Similarly, such claims of the customer cannot be invoked by them to postpone or suspend their payment obligations towards GOURMAND.

 

  1. CONFORMITY OF THE DELIVERY
  • GOURMAND undertakes to deliver the goods which are in accordance with the purchase agreement or the accepted offer.
  • GOURMAND shall make reasonable efforts to deliver the goods in accordance with the given specifications (if applicable). However, the customer accepts that the goods are natural products, which mean that the specifications are always only indicative and can vary from time to time. A variation in a specification may under no circumstances give rise to a claim by the customer for damages or a reduction in price on the grounds of a non-conformity. Nor does this entitle the customer to cancel, suspend or terminate the agreement (in whole or in part).
  • The customer must check the quality and quantity of the goods upon receipt of the deliveries.
  • The burden of proof with regard to the non-conformity of the delivered goods rests with the customer. The customer must provide proof that the lack of conformity was at least present at the time of the delivery of the goods.

 

  1. COMPLAINTS
  • Complaints about visible defects are only valid if (i) the customer notifies them in writing immediately after delivery of the goods (in any event within 24 hours), and (ii) the goods in question remain unprocessed and are still available for inspection by GOURMAND. Any visible defects which are not reported to GOURMAND in writing within the period specified above shall be deemed to have been accepted by the customer.
  • Complaints relating to hidden defects are only valid if the customer notifies GOURMAND of them in writing, with the necessary supporting documents, within three days of a defect (i) being discovered or (ii) could reasonably have been expected to have been discovered, and provided that the goods are still available for inspection by GOURMAND.
  • If a complaint is made in accordance with Article 6.1 or Article 6.2 then GOURMAND, in accordance with its internal procedure, shall examine the supporting documents from the customer and immediately inform the customer of the further settlement procedure. Any nonconformity can only lead to replacement of the goods if they are recognised as defective and/or non-conforming.
  • If GOURMAND acknowledges the defect, it has the choice between delivering replacement goods and issuing a credit note. Any compensation payable by GOURMAND shall always be limited to no more than the amount of the purchase price (excl. VAT) of the goods which gave rise to the complaint, notwithstanding the nature and importance of the injury and the complaint. Nor does this entitle the customer to cancel, suspend or terminate the agreement (in whole or in part).
  • GOURMAND’s guarantee undertaking has been entered into personally in respect of the customer. Therefore, if the customer transfers the delivered goods to third parties, these third parties cannot invoke the guarantee directly vis- -vis GOURMAND.

 

  1. LIABILITY
  • The total liability of GOURMAND shall always be limited to no more than the price (excl. VAT) of the goods that have given rise to the liability. This limitation of liability applies regardless of whether the act or omission was committed by GOURMAND or its agent, regardless of the applicable liability regime including, but not limited to, contractual liability, liability in tort, nofault liability, product liability, liability for hidden defects, and even in the case of gross negligence on the part of GOURMAND and, in addition, in the case of gross negligence and wilful misconduct on the part of its agent.
  • In no event shall GOURMAND be liable for any loss of profits, loss of turnover, loss of customers, loss of orders or revenue, loss of goodwill, loss of spent management time, financial loss or any other consequential loss of any kind.
  • In the event of “extraneous cause” (Article 1147 of the Civil Code), even if it does not lead to permanent and/or absolute impossibility of the execution of the agreement, GOURMAND shall be authorised ipso jure to suspend or even unilaterally cancel its commitments, after having informed the customer thereof. If applicable, GOURMAND can under no circumstances be held liable for damages. The following are conventionally considered as “extraneous causes” (force majeure): accidents, damage within the Company, difficulties in making the goods available at the place of delivery, strike or lock-out, exceptional weather conditions, fire, natural and other disasters, exceptional scarcity of raw materials, government decisions affecting the fulfilment of obligations, and this when this extraneous cause occurs at GOURMAND or at its suppliers.

 

  1. GENERAL
  • The customer acknowledges that it has taken note of this agreement in all its written and printed provisions. It acknowledges that these documents constitute the full text of the agreement between the two parties, and that all prior oral or written proposals for commitments and/or documents emanating from it are replaced or wiped out, together with any other communication made until now between the parties concerning the content of this agreement. If it should be determined that one or more stipulations cannot be invoked towards the customer in whole or in part, then the other stipulations of the agreement shall remain in full force and effect.

 

  1. APPLICABLE LAW AND COMPETENT COURTS
  • In the event of a dispute, only the competent courts of the Kortrijk district are competent. The customer can only bring GOURMAND before these courts. This also applies in the event of urgency (e.g. summary proceedings). However, GOURMAND can always choose to appear before another court that has territorial jurisdiction by virtue of Article 624 of the Judicial Act.
  • The use of bills of exchange does not imply any novation and, therefore, does not imply any change in the competence or other contractual conditions.
  • Belgian law is applicable, and for everything that is not explicitly regulated here, reference is made to common law. The applicability of the Vienna Sales Convention and the New York Convention on the statute of limitations for international sale of goods is expressly excluded.